k̂em-3

k̂em-3
    k̂em-3
    English meaning: to cover, wrap
    Deutsche Übersetzung: “bedecken, verhũllen”
    Material: O.Ind. śümulyà- n., śümūla- n. “wollenes Hemd”, śamī́ “Prosopis spicigera; Hũlsenfrucht”; Lat. camisia (late) “Hemd” (Gaul. word; borrowed from Gmc. *χamiÞja- “Hemd”; previously from Lat. stamen again O.Ir. caimmse “Hemd”, O.Corn. cams “ white “, Bret. kamps “Meßhemd”); unclear is the anlaut in M.Welsh hefys “Frauenhemd”, akorn. hevis, Bret. hiviz ds.; O.E.cemes ds. is Lw. from camisia; O.H.G. hemidi n. “Hemd”, O.E. hemeðe (*hamiÞia-) “Hemd”; O.N. hamr m. “Hũlle, skin, shape”, O.E. homa “Hũlle, cover, Anzug”; līc-hama, O.S. līk-hamo “body”, O.H.G. līhhin- [*h]amo “body, body, corpse”, Goth. ana-, ga-hamōn ‘sich bekleiden”, O.N. hama-sk “(*sich in Tiergestalt verkleiden, hence:) dash”; O.N. hams “bowl, husk, Schlangenbalg” (*hamisa-), compare Nor. hamar “Kernhaus”; here also Goth. himins, O.N. himinn (dat. hifne with -ƀnfrom -mn-, compare:) O.E. heofon, O.S. heƀan ‘sky, heaven”, next to which O.H.G. O.S. himil, md. humil ‘sky, heaven”; O.H.G. himil also “ ceiling “, Dutch hemel “ palate, roof”, Ger. Himmelbett, O.H.G. himiliz(z)i, M.L.G. hemelte “ ceiling “; barely right above S. 22 to ak̂- ‘stone”. A s-form sk̂em- seeks man incredible in Goth. skaman ‘sich schämen”, O.E. skamian ds., O.Ice. skǫmm, O.H.G. scama “the genitals, Schande” etc. (“*be covered”?).
    References: WP. I 386, Specht IE Decl. 346.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”